LTWA on-line - Index
- A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
You can browse the list here above in alphabetical order.
The List of Title Word Abbreviations is the print edition of the machine-readable file of words and abbreviations maintained by the ISSN International Centre. It includes words and their abbreviations used for the establishment of the abbreviated titles of the continuing resources. In accordance with the scope of application of the international standard ISO 4, these abbreviations may also be used for titles of non continuing resources.
Linguistic scope
This list includes words in all languages in the Cyrillic, Greek and Latin alphabets. Cyrillic or Greek words have been transliterated into the Latin alphabet according to the following international standards:
ISO 9: 1995 – Documentation – Transliteration of Slavic Cyrillic characters into Latin characters.
ISO/R843: 1968 – International system for the transliteration of Greek characters into Latin characters.
Each entry in the List includes and associated language code. If a specific language is cited, it means that the entry exists in at least this language. Where more than one language is known to be applicable, the code “multilingual” appears.
Entries in the List and their abbreviations are also valid for words in languages not specifically cited when the listed entry is a cognate in another language, without regards to differences in capitalization or the presence or absence of any diacritics or hyphens.
Since:
conséquence conséq. fre
Famil- fam. eng
San-Diego S.-Diego eng
Thus:
conséquence [eng] conseq.
Familie [ger] Fam.
San Diego S. Diego
The languages and corresponding codes found in the List are as follows:
| afr | afrikaans | lat | latin |
| alb | albanian | lav | latvian |
| arm | armenian | lit | lithuanian |
| aze | azerbaijani | mac | macedonian |
| baq | basque | may | malay |
| bel | belarusian | mlt | maltese |
| bre | breton | mol | moldavian |
| bul | bulgarian | mon | mongolian |
| cat | catalan | mul | multilingual |
| cor | cornish | nor | norvegian |
| cos | corsican | pol | polish |
| crp | creoles | por | portuguese |
| cze | czech | pro | Provençal |
| dan | danish | roa | other roman languages |
| dut | dutch | rum | romanian |
| eng | english | rus | russian |
| esk | eskimo | scc | serbian |
| esp | esperanto | scr | croatian |
| est | estonian | sla | slavic |
| fin | finnish | slo | slovak |
| fre | french | slv | slovène |
| fri | frisian | spa | spanish |
| gae | gaelic | swe | swedish |
| gag | gallegan | tag | tagalog |
| geo | georgian | taj | tadjik |
| ger | german | tur | turkish |
| gre | greek | ukr | ukrainien |
| hun | hungarian | uzb | uzbek |
| ice | icelandic | wel | welsh |
| ind | indonesian | wen | sorbian languages |
| iri | irish | yid | yiddish |
| ita | italian | yor | yoruba |
| kaz | kazakh |
|
|
| kir | kirghiz |
|
|
| kur | kurdish |
|
|
| lan | D’oc language |
|
|
| lap | lappish |
|
|
Types of entries
Entries in the List are filled alphabetically without regard to accents or other diacritics. The List contains the following three types of entries:
1. Words in their dictionary forms
abolition abolit.
compte rendu c.r.
The abbreviations given are generally also used for the plural and other derivative forms of these words. However, some plural or derivative forms are abbreviated and are listed separately:
country ctry.
countries ctries.
2. Words roots (radical ending in a hyphen)
These entries are truncated forms of words where the hyphen stands for any grammatical or flexional ending as well as endings of derivative forms:
annu- annu.
This entry is intended to include all semantically related words such as:
annual, annuale, annuaire, annuario, etc.
but does not include any unrelated words, regardless of similar initial spelling. Unrelated words are abbreviated differently and have their own listings:
annuity n.a.
annul- annul.
annunc- annunc.
Also excluded are compound words which begin with these roots; abbreviations for compound words are constructed according to their own specific rules (See Compound words hereafter).
Consider a listed word root to include the word which is the same as the root and use the listed abbreviation.
Since:
fabric- fabr.
then:
fabrication fabr.
But also:
fabric fabr.
If a word needing abbreviation is the same as a word root and the abbreviation for the root is the root itself, consider the word as « n.a. » (not abbreviated).
Since:
mission- mission.
install- install.
Then:
missionary mission.
Installation install.
But:
mission n.a.
install n.a.
Abbreviations listed for word roots are not used for words which would otherwise be encompassed by the root form if less than two letters would be dropped to form the abbreviation.
Since:
modul- modul.
then:
modular modul.
But:
module n.a.
3. Suffixes or words preceded by a hyphen
When these entries occur at the end of a word, the suffix or word is abbreviated as indicated, regardless of whether the entry standing alone would otherwise be abbreviated differently, or not at all.
Since:
-book -b.
Therefore:
notebook noteb.
yearbook yearb.
Therefore:
Book n.a.
Compound words
In accordance with standard ISO 4, compound words are abbreviated for the most part by combining the individually derived abbreviations for each part, retaining any periods.
Since:
Forschung Forsch.
Technologie Technol.
In cases where a hyphen appears in a compound word, it is retained in the abbreviation:
technisch-industriell tech.-ind.
The abbreviations of some compound words are exceptions and appear in the List with their own specific abbreviations:
gazdaságpolitika gazdpolit.
Names of persons
The names of persons are « not abbreviated » and therefore, do not appear in the List. This principle applies also to personal names occurring in the names of corporate bodies and places:
Mozart n.a.
Mozart Recording Co. Mozart Rec. Co.
Mozart county gazette Mozart cty. Gaz.
However, adjectives formed from names of persons are abbreviated and are found in the List:
mozartien mozart.
Geographic names
Prominent or well-known geographic names are abbreviated:
London Lond.
New York N.Y.
Some geographic names of two or more words have abbreviations which differ from the abbreviation that would be produced by taking the words singly:
New Guinea N. Guin.
Even though:
new n.a.
If the name of a lesser known geographic area is the same as or includes the name of a geographic name found in the List, use the existing abbreviation:
London Lond.
London, Kansas Lond. Kans.
Geographic names are also abbreviated when they end in certain listed suffixes, including:
-burg -bg.
-ton -t.
-ville -v.
Thus:
Milledgeville Milledgev.
Registration of new words and abbreviations
In conformity with the rules of the international standard ISO 4 and the ISSN Manual, any unlisted word, word root, common suffix, prominent or well-known place name occurring in a continuing resource may be proposed for abbreviation and registration in the List, providing the following conditions are met:
- The proposed entry is not already covered by an existing entry;
- The proposed entry is in a Cyrillic, Greek or Latin alphabet language;
- The proposed entry is a compound word whose parts cannot be abbreviated according to the preceding instructions.
References
ISO 4: 1997 – Information and documentation – Rules for the abbreviation of title words and titles of publications
ISSN Register, available online (the ISSN Portal), it contains abbreviated key titles with all bibliographic data elements identifying the resources. Paris: ISSN International Centre.
ISSN Manual – Paris : ISSN International Centre.
