Caractères spéciaux
Le jeu de caractères des notices ISSN est construit à partir des normes internationales ISO 646 et ISO 5426. Une combinaison des deux jeux a été réalisée conformément aux règles établies par la section 6 de la norme ISO 2022.
L'équivalence avec les caractères Unicode est également donnée dans la table ci-dessous. La représentation des caractères étant assurée ici par des entités Unicode, elle dépend de la présence sur le système de l'utilisateur des polices de caractère appropriées.
| code ASCII | représentation du caractère | Valeur Unicode | Entité Unicode(HTML) | Dénomination | Dénomination Unicode (si différente) |
| 161 | ¡ | U+00A1 | ¡ | Point d'exclamation renversé (espagnol) | |
| 162 | " | U+201E | „ | Guillemets ouverts (au dessous de la ligne : allemand etc.) | |
| 163 | £ | U+00A3 | £ | symbole Livre Sterling | |
| 164 | $ | U+0024 | $ | symbole Dollar | |
| 165 | ¥ | U+00A5 | ¥ | Symbole Yen | |
| 166 | † | U+2020 | † | Croix simple | |
| 167 | § | U+00A7 | § | Division ou paragraphe | |
| 168 | ′ | U+2032 | ′ | Prime | PRIME=minutes=feet ?MODIFIER LETTER PRIME (U+02B9) |
| 169 | ' | U+2018 | ‘ | Simple guillement ouvert (au dessus de la ligne) | LEFT SINGLE QUOTATION MARK = single turned comma quotation mark (this is the preferred character for opening single quotation mark) |
| 170 | " | U+201C | “ | Guillemets ouverts (au dessus de la ligne) | |
| 171 | « | U+00AB | « | Guillemets carrés (ouverts ou fermés suivant l'usage national) | |
| 172 | â™ | U+266D | ♭ | Bémol | |
| 173 | © | U+00A9 | © | Copyright | |
| 174 | â"- | U+2117 | ℗ | Copyright des enregistrements sonores | |
| 175 | ® | U+00AE | ® | Marque déposée | |
| 176 | Ê¿ | U+02BF | ʿ | Ayn (ne pas utiliser à la place du guillemet simple ouvert) | MODIFIER LETTER LEFT HALF RING (transliteration of Arabic ain) |
| 177 | ʾ | U+02BE | ʾ | Alif/Hamzah (ne pas utiliser à la place du guillemet simple fermé) | MODIFIER LETTER RIGHT HALF RING (transliteration of Arabic hamzah) |
| 178 | ' | U+201A | ‚ | Guillemet simple ouvert (au-dessous de la ligne : allemand, etc.) | |
| 179 | na | na | |||
| 180 | na | na | |||
| 181 | na | na | |||
| 182 | ‡ | U+2021 | ‡ | Croix double (repère) | |
| 183 | · | U+00B7 | · | Point de milieu (catalan) | MIDDLE DOT = georgian comma = Greek middle dot |
| 184 | ″ | U+2033 | ″ | Double prime | DOUBLE PRIME = seconds = inches |
| 185 | ' | U+2019 | ’ | Guillemet simple fermé (au-dessus de la ligne) | RIGHT SINGLE QUOTATION MARK = single comma quotation mark (this is the preferred character for closing single quotation mark) |
| 186 | " | U+201D | ” | Guillemets fermés (au-dessus de la ligne) | RIGHT DOUBLE QUOTATION MARK = double comma quotation mark (this is the preferred character for closing quotation mark) |
| 187 | » | U+00BB | » | Guillemets carrés fermés (ouverts ou fermés suivant l'usage national) | |
| 188 | ♯ | U+266F | ♯ | Dièze | |
| 189 | ʹ | U+02B9 | ʹ | Signe mou (translittération du cyrillique) | MODIFIER LETTER PRIME (translitteration of mjagkij znak) |
| 190 | ʺ | U+02BA | ʺ | Signe dur (translittération du cyrillique) | MODIFIER LETTER DOUBLE PRIME (translitteration of tverdyj znak) |
| 191 | ¿ | U+00BF | ¿ | Point d'interrogation inversé (espagnol) | |
| 192 | ả | U+0309 | ̉ | Ton modulé de bas en haut (accent vietnamien) | COMBINING HOOK ABOVE (kerns left or right of circumflex over vowels; Vietnamese tone mark) |
| 193 | aÌ€ | U+0300 | ̀ | Accent grave | COMBINING GRAVE ACCENT |
| 194 | aÌ | U+0301 | ́ | Accent aigu | COMBINING ACUTE ACCENT |
| 195 | aÌ' | U+0302 | ̂ | Accent circonflexe | COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT |
| 196 | ã | U+0303 | ̃ | Tilde (portugais, espagnol etc.) | COMBINING TILDE (Vietnamese tone mark) |
| 197 | aÌ" | U+0304 | ̄ | Macron (letton, lithuanien etc.) | COMBINING MACRON |
| 198 | ă | U+0306 | ̆ | Signe de brève (roumain, turc etc.) | COMBINING BREVE |
| 199 | ȧ | U+0307 | ̇ | Point suscrit (lithuanien, polonais, arabe translittéré) | COMBINING DOT ABOVE |
| 200 | ä | U+0308 | ̈ | Tréma, Diérèse | COMBINING DIAERESIS = double dot above = umlaut |
| 201 | ä | U+0308 | ̈ | Umlaut | COMBINING DIAERESIS = double dot above = umlaut |
| 202 | aÌŠ | U+030A | ̊ | Cercle suscrit (langues scandinaves etc.) | COMBINING RING ABOVE |
| 203 | aÌ• | U+0315 | ̕ | virgule suscrite décentrée (tchèque, slovaque etc.) | COMBINING COMMA ABOVE RIGHT |
| 204 | aÌ' | U+0312 | ̒ | Virgule suscrite inversée (letton) | COMBINING TURNED COMMA ABOVE = cedilla above (Latvian) |
| 205 | aÌ‹ | U+030B | ̋ | Accent aigu double (hongrois) | COMBINING DOUBLE ACUTE ACCENT (Hungarian, Chuvash) |
| 206 | aÌ› | U+031B | ̛ | Barbe vietnamienne (vietnamien et thaï translittéré) | COMBINING HORN (Vietnamese) |
| 207 | aÌŒ | U+030C | ̌ | Hacek suscrit (tchèque, letton etc.) | COMBINING CARON =non-spacing hacek) |
| 208 | a̧ | U+0327 | ̧ | Cédille (français etc.) | COMBINING CEDILLA |
| 209 | Esprit Rude (thaï translittéré) | ||||
| 210 | a̘ | U+0318 | ̘ | Crochet à gauche (letton, roumain) | COMBINING LEFT TACK BELOW |
| 211 | ą | U+0328 | ̨ | Crochet à droite (lithuanien, polonais etc.à | COMBINING OGONEK |
| 212 | aÌ¥ | U+0325 | ̥ | Cercle souscrit (bengali translittéré, hindi etc.) | COMBING RING BELOW (Madurese) |
| 213 | aÌ® | U+032E | ̮ | Demi-cercle souscrit (langues sémitiques translittérées, sanskrit) | COMBINING BREVE BELOW |
| 214 | aÌ£ | U+0323 | ̣ | Point souscrit (bengali translittéré, hindi) | COMBINING DOT BELOW (Vietnamese tone mark) |
| 215 | a̤ | U+0324 | ̤ | Deux points souscrits (ourdou translittéré) | COMBINING DIERESIS BELOW |
| 216 | a̲ | U+0332 | ̲ | Souligné (bengali translittéré, hindi, ourdou) | |
| 217 | a̳ | U+0333 | ̳ | Double souligné (hindi translittéré, sindhi) | |
| 218 | aÌ© | U+0329 | ̩ | Barre verticale souscrite (langues africaines) | COMBINING VERTICAL LINE BELOW (Yoruba) |
| 219 | aÌ | U+032D | ̭ | Accent circonflexe souscrit (langues africaines) | COMBINING CRIRCUMFLEX ACCENT BELOW |
| 220 | na | na | |||
| 221 | a︢e | U+FE22 | ︢ | Ligature et double tilde - partie gauche (translittération) | COMBINING DOUDLE TILDE LEFT HALF |
| 221 | aï¸ e | U+FE20 | ︠ | Ligature partie droite (translittération) | COMBINING LIGATURE LEFT HALF |
| 222 | a︡e? | U+FE21 | ︡ | Double tilde - partie droite (tagal) | COMBINING LIGATURE RIGHT HALF |
| 223 | a︣e? | U+FE23 | ︣ | Double Tilde 2 | COMBINING DOUBLE TILDE RIGHT HALF |
| 224 | na | na | |||
| 225 | Æ | U+00C6 | Æ | Ligature AE (majuscule : danois etc.) | |
| 226 | Ð | U+00D0 | Ð | D barré majuscule (croate, islandais etc.) | |
| 227 | na | na | |||
| 228 | Ħ | U+0126 | Ħ | H maltais majuscule | |
| 229 | na | na | |||
| 230 | IJ | U+0132 | IJ | Digraphe IJ majuscule (néerlandais) | |
| 231 | na | na | |||
| 232 | Å | U+0141 | Ł | L barré majuscule (polonais, wende) | |
| 233 | Ø | U+00D8 | Ø | O barré majuscule (danois, norvégien etc.) | |
| 234 | Œ | U+0152 | Œ | Ligature OE majuscule (français etc.) | |
| 235 | na | na | |||
| 236 | Þ | U+00DE | Þ | Thorn majuscule (islandais etc.) | |
| 237 | na | na | |||
| 238 | na | na | |||
| 239 | na | na | |||
| 240 | na | na | |||
| 241 | æ | U+00E6 | æ | Ligature ae minuscule (danois etc.) | |
| 242 | Ä' | U+0111 | đ | d barré minuscule (croate, serbe translittéré) | |
| 243 | ð | U+00F0 | ð | eth islandais minuscule (anglo-saxon, islandais) | |
| 244 | ħ | U+0127 | ħ | h maltais minuscule | |
| 245 | ı | U+0131 | ı | i sans point minuscule (turc) | |
| 246 | ij | U+0133 | ij | lLigature ij minuscule (néerlandais) | |
| 247 | na | na | |||
| 248 | Å' | U+0142 | ł | l barré minuscule (polonais, wende) | |
| 249 | ø | U+00F8 | ø | o barré minuscule (danois, norvégien etc.) | |
| 250 | œ | U+0153 | œ | Ligature oe minuscule (français etc.) | |
| 251 | ß | U+00DF | ß | sz minuscule (allemand) | |
| 252 | þ | U+00FE | þ | Thorn minuscule (islandais etc.) |
